Перевод "the cleaning lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cleaning lady (зе клинин лэйди) :
ðə klˈiːnɪŋ lˈeɪdi

зе клинин лэйди транскрипция – 30 результатов перевода

A woman just living with you...
You spoke with the cleaning lady.
- So you finally found him?
Если не хочешь рассказывать, не надо. А, все понятно, папа.
Ты разговаривал с женщиной, которая иногда убирается у меня.
Добрый вечер. Встретились, наконец?
Скопировать
Just go to my house.
Ask the cleaning lady, she will give it to you.
You will find her in the mornings.
Иди ко мне домой.
Попроси его у служанки.
Она бывает по утрам.
Скопировать
Why not as Montignac. -To piss off my father.
He had married the cleaning lady. Her name was Mrs Legrain. A good woman.
It looks like...
А почему не под фамилией Монтиньяк?
Чтобы вставить швабру в зад моему отцу, который женился на гувернантке мадемуазель Легрэн, которая и оставила мне домик в Сент-Уэне.
Но это...
Скопировать
You know, in my defense, um there was no glitter on the macaroni and very little glue.
And in my defense, the cleaning lady came on to me.
- Do you have trouble telling time now?
Знаешь, в своё оправдание на макаронах совсем не было блёсток, и очень мало клея.
А я в свою защиту могу сказать, что та уборщица сама ко мне пришла.
- А сейчас у тебя нет проблем в определении времени?
Скопировать
He's the only one with his own room.
He doesn't even let the cleaning lady in to clean.
They have made an exception for him, because he has strong family problems, whatever that means.
Он живет один в комнате.
Он не позволяет даже уборщице наводить порядок.
Они сделали для него исключение, потому что у него большие семейные проблемы, чтобы это не значило.
Скопировать
What a mess.
You need to let in the flower man and the cleaning lady. Sort through the mail.
The entrance code for the front door is... It's 754-3-2000.
У меня такой бардак.
Тебе нужно запустить в дом разносчика цветов и уборщицу.
Код от входной двери... 7-5-4-3-2000.
Скопировать
This corridor leads to the ladies toilets.
The cleaning lady leaves at 2.
Nikola always sits here.
Этот коридор ведет в дамской туалет.
Уборщица уходит око 2.
Никола всегда сидит здесь.
Скопировать
Why not?
We almost got caught by the cleaning lady.
Grantham knows about the brief.
Почему?
Нас чуть не застукала уборщица.
Грэнтем знает о версии.
Скопировать
Yes, some woman went in there just before.
The cleaning lady probably.
Bloody idiots!
Да, какая-то женщина вошла туда только что.
Наверно, это уборщица.
Чертовы идиоты!
Скопировать
Might be kind of a mess.
The cleaning lady keeps changing days on me.
Anybody's guess. I'm just warning you cos, if it's the day before, it could be pretty bad.
В квартире небольшой беспорядок.
Уборщица все время меняет график.
Просто предупреждаю, потому что если она сегодня не была, дела плохи.
Скопировать
- Now, no offence, Missy.
But in my day, the only woman allowed on this floor was the cleaning lady.
- Well, I guess time just marches on.
-Без обид, Мисси.
Но в мои времена единственной женщиной, которая работала здесь, была уборщица.
-Ну, думаю, времена меняются.
Скопировать
SURE.
THE CLEANING LADY?
THE UTILITIES?
Конечно.
Уборщица?
Коммунальные услуги?
Скопировать
If I die, Howl goes with me.
I'm the cleaning lady.
It's my job to clean.
С чем останется Хоул, если я умру?
! Я домохозяйка!
Это моя работа - всё прибирать.
Скопировать
Very helpfully kept it to themselves.
The alarm was raised by the cleaning lady this morning when she couldn't get into his bedroom on account
A couple of sawed-off draw bolts, both of which had clearly been shot by someone inside the room.
В которую они весьма услужливо не вмешались.
Тревогу подняла уборщица утром, когда не смогла попасть в его спальню из-за... этого.
Пара взломанных дверных засовов, оба были закрыты явно изнутри комнаты.
Скопировать
-The one that was here.
The cleaning lady?
Why is she still here?
- Которая приходила.
Уборщица?
Почему она всё ещё здесь?
Скопировать
I may have drunk one glass to stop the flu taking hold.
The cleaning lady who comes every fortnight had just replenished the stock.
So I'd like to know if you drank it all or someone else did.
- Кажется, я выпил один стакан. Помогает при простуде.
- Уборщица, которая приходит раз в две недели, тогда пополнила запас.
Поэтому мне интересно, кто её все-таки выпил.
Скопировать
Every once in a blue moon, a college kid or drifter will sneak in through the window for a good night's sleep.
The cleaning lady will find trash on the floor or shit in the toilet.
Usually they don't cause much of a disturbance, so...
Случается, какой-нибудь студент из колледжа или бродяга через окно забирается переночевать.
А наутро уборщица находит мусор на полу или дерьмо.
Обычно они не причиняют особого беспокойства, так что...
Скопировать
It's already 9 o'clock.
Leon, ducky, you're the cleaning lady tonight?
Clean gets me excited, look.
Скоро отбой.
Леон, душка. Тебя взяли чистоту наводить?
Я люблю чистоту. Чистота меня возбуждает.
Скопировать
I don't know.
Maybe the cleaning lady.
Can I help you?
Не знаю.
Здесь была уборщица.
Что будете заказывать?
Скопировать
- Fine. - Thank you.
The cleaning lady.
Yeah, the cleaning lady. - The cleaning lady was here.
- Да.
- Спасибо.
Уборщица.
Скопировать
The cleaning lady.
Yeah, the cleaning lady. - The cleaning lady was here.
- I saw her this morning. She's deceased. - What?
- Спасибо.
Уборщица.
- Она умерла.
Скопировать
Not looking for anyone.
The cleaning lady has worked here for 10 years. The cook hasn't missed a day in 15 years.
Fuck ! 15 years !
Ему никто не нужен.
Уборщица работает здесь уже 10 лет, а повар за 15 лет не пропустил ни одного дня.
Черт!
Скопировать
What?
What, you wanna beat up the cleaning lady?
No, more likely the cook. - Ah, right.
Что?
Вы хотите напасть на уборщицу?
Нет, я думал о поваре.
Скопировать
It could be completely neutral.
Maybe somebody hates the cleaning lady.
And, well, she doesn't do a very good job, obviously, because my office still reeks like you would not believe.
Могли из нейтральных чувств.
Может, кто-то ненавидит уборщицу.
И, признаем, она не очень-то старается, очевидно, потому что от моего кабинета до сих пор страшно несёт.
Скопировать
You'd be playing a cleaning lady.
I played Egga, the cleaning lady, in Hedda Gabler at the Roundabout.
Great.
Вы будете играть уборщицу.
Я играла Эггу, уборщицу, в "Хедде Габлер" в Карусели.
Отлично.
Скопировать
Oh, that!
I gave it to the cleaning lady.
ring it back to me, right now!
А, эта!
В химчистке.
Принеси её обратно, сейчас же!
Скопировать
- Do you know Dr. Charles Kroger?
- Is this about the cleaning lady?
She had a name.
Вы знаете доктора Чарльза Крогера?
Вы по поводу уборщицы?
У нее было имя.
Скопировать
What?
The cleaning lady.
I called.
Что?
Уборщица.
Я вызвал.
Скопировать
Just ignore him.
He's the cleaning lady.
Psycho fugly thug.
Просто не обращай на него внимания.
Он уборщица.
Психованный уродливый отморозок.
Скопировать
She's always forgetting the english word for things. oh, right.
The cleaning lady.
sí.
Она все время забывается английские значения слов. Оу,понятно.
уборщица.
Да (на испанском)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cleaning lady (зе клинин лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cleaning lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе клинин лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение